En la UNL

Espacios queer: hacia una dinámica de visibilidad e integración

Lunes 14 de mayo de 2012

Se trata de una charla de divulgación sobre los espacios queer como un espacio social abierto a la tolerancia por la diferencia y la ambigüedad. Estará a cargo de Raúl Galoppe, experto en la temática.

La cita es el martes 5 de Junio, a las 18, en el Salón de Actos de las facultades de Arquitectura, Diseño y Urbanismo y Humanidades y Ciencias (FADU-FHUC), en la ciudad universitaria.
“Espacios queer: Hacia una dinámica de visibilidad e integración”, será el nombre de una charla de divulgación que estará a cargo de Raúl Galoppe, proveniente de la Montclair State University, Nueva Jersey, Estados Unidos.
La actividad es organizada por las secretarías de Ciencia y Técnica, Relaciones Internacionales y por la FHUC.

Sobre la charla
Los espacios queer no son lugares físicos sino áreas de posibilidades en un espacio social abierto a la tolerancia por la diferencia y la ambigüedad. Dichos espacios promueven dinámicas de visibilidad e integración que, en la argumentación de Laurent Berlant y Michael Warner, propician posibilidades alternativas de identidades, inteligibilidades, públicos, culturas y sexualidades que desplazan el privilegio de la heteronormatividad en la cultura sexual.
A través de una breve historia de los movimientos LGBTQ enmarcada teóricamente por construcciones lacanianas de subjetividad, la conceptualización de Michael Foucault sobre biopoder, los planteos de performatividad e identidad de Judith Butler, entre otros, se intentará realizar un mapeo de la agencia queer como espacio de resistencia transcultural.
Finalmente, en la charla se indagará sobre las construcciones queer de larga data, aunque invisibles o camufladas, en contraste con los nuevos paradigmas recientes. Se enfatizará, además, la importancia de la visibilidad y la integración en los distintos ámbitos comunitarios.

Taller en el Centro de Idiomas
Galoppe además brindará este viernes 18 de mayo de 2012 una jornada de capacitación para los docentes y traductores del Centro de Idiomas que se denomina “Aproximación a las técnicas de interpretación consecutiva y simultánea”.
La jornada comenzará a las 9 con una “Introducción y generalidades sobre la interpretación”; a las 9.30 continuará con “Interpretación consecutiva: Note taking y delivery. Traducción a la vista”. A las 10 habrá práctica en grupo y a las 11.30 “Interpretación simultánea: Shadow, dual task, paraphrase. Décalage”. A las 12 habrá una nueva práctica y el cierre será a las 13.
 

Agenda